Китайскую блогосферу взорвали новые указатели на китайском языке, появившиеся в московском парке «Зарядье».
На них Красная площадь переведена как «колбаса», а Патриаршее подворье — как «деревня шовинистов».
«Я просто ослеплен переводом. Кто это сделал?» — пишет в соцсети WeChat один из живущих в российской столице китайцев.
По информации ЭКД, аккредитованные в Москве китайские журналисты уже включили освещение ситуации в «Зарядье» в план репортажей — высока вероятность того, что парк ославится не только в соцсетях, но и в СМИ КНР. Администрация парка согласилась повстречаться с китайскими репортерами и сообщила им, что «будет разбираться в ситуации».
UPD: Разбирались в корявом китайском в «Зарядье». Кто виноват, и что про это говорят китайские СМИ и туристы?