Приложение для определения возраста человека по фотографии «How Old Do I Look?» от Microsoft набрало в эти недели большую популярность в многом из-за того, что робот постоянно и смешно ошибается в определении возраста и пола. Однако газета The Beijing News, похоже, нашла программе правильное применение.
Журналисты газеты измерили с помощью How-Old.net возраст известных китайских коррупционеров до ареста и во время суда. Результат показал, что антикоррупционная кампания Си Цзиньпина имеет очень сильный эффект.
Ли Дацю некогда был подтянутым вице-председателем Народной политической консультативной конференции автономного района Гуанси. После того, как его уличили в получении 11 млн юаней взяток , он за один год постарел на два десятка лет.
Чэнь Байхуай, бывший вице-председатель Народной политической консультативной конференции провинции Хубэй, потерял свой моложавый облик после обвинений, выдвинутых в 2014 году. По мнению приложения, он постарел на 19 лет.
Бывший директор Государственного управления по делам энергетики Лю Тенань сравнительно легко отделался. Приговор к пожизненному заключению забрал у него только 9 лет.
Самым ярким примером можно считать Ляо Шаохуа, бывшего партийного секретаря городского округа Цзуньи провинции Гуйчжоу. Его черная шевелюра и упитанное лицо превратились соответственно в седину и бледную кожу, натянутую на череп.
Существует мнение, что подобная наглядная статистика может воздействовать на чиновников сильнее, чем групповая экскурсия в музей древних китайских пыток.