«Ода богине Ло» – поэма, написанная прославленным поэтом и эссеистом династии Хань (25-220 гг. нашей эры) Цао Чжи. Поэт описывает свое столкновение с изумительно красивой богиней Ло, их любовь с первого взгляда и неминуемо печальный конец романа.
Серия иллюстраций, созданная молодой художницей Е Луин, недавно привлекла внимание китайцев к этой поэме, передает China Daily.
Е независимая художница и иллюстратор. Она училась в Китайской академии искусств и Национальной академии искусств Осло. Е Луин уже опубликовала несколько иллюстрированных книг перед тем, как приступить к созданию серии рисунков, посвященных богине Ло.
«Я всегда мечтала стать художницей. Я росла единственным ребенком в семье, и моим другом была кисть, – говорит Е. — Рисование – неотъемлемая часть моей жизни, в каком-то смысле моя работа — это и есть я».
«Мысль о создании рисунков по мотивам «Оды» пришла ко мне, когда я находилась за границей. Я была оторвана от культуры, в которой выросла, и от знакомого мне окружения, и это дало мне уникальную возможность задуматься о моих корнях. Я думаю, что именно то время заставило меня обратиться к традиционной китайской литературе и оценить ее красоту.»
Поэма Цао Чжи известна как любовная история, наполненная пафосом. Однако по мнению Е, чувства, описываемые в этом произведении, намного сильнее и сложнее.
«Опьяняющей сказке приходит конец, и люди в итоге сталкиваются с реальностью. В «Оде богине Ло» изображается любовь, которую можно увидеть, но она недосягаема. Это отражение вселенского чувства одиночества. Когда я впервые прочитала «Оду», то была тронута легкой печалью, скрытой в ней».
Наиболее известная картина по мотивам поэмы — свиток «Нимфа реки Ло», созданная знаменитым художником восточной династии Цзин (317 — 420 гг. н.э.) Гу Кайчжи. Работа Гу входит в десятку лучших традиционных картин в истории искусств Китая.
«Гу — мой кумир. Его интерпретация нимфы и связанной с ней легенды безупречна. Я захотела вдохнуть новую жизнь в поэму и наделить оригинальных героев современными чертами, соединив классическую историю с современным стилем рисования».
На ранних этапах создания иллюстраций Е потратила полгода на посещение библиотек и музеев. Она изучила множество документов и картины, что обеспечило историческую точность ее иллюстрациям. Художница также надеется, что читатели смогут прочувствовать индивидуальные, которыми она наделила каждого героя.
«Я вложила много сил в создание главного персонажа предания — богини Ло. После изучения работ Гу Кайчжи и фресок Дуньхуан, я приняла смелое решение изобразить богиню частично обнаженной. Я хотела создать свежий образ богини, соединив в нем черты даосизма и буддизма».
«Одежда и аксессуары тщательно выбраны в соответствии с поэмой и историческими документами. Цао Чжи объяснял, что богиня носила золотые и изумрудные украшения с яркими жемчужинами, чтобы придать сияние своему телу. Я же считаю, что самое естественное вещество лучше остальных справится с этой задачей. Вот почему я добавила к украшениям водные брызги, которые переливаются и сверкают в лучах солнца», – говорит Е.
Почти каждый второстепенный персонаж и элемент декора в этой серии иллюстраций был создан самой художницей. «Например, я изобразила золотую рыбку рядом с богиней как воплощение ее эмоций. Этот прием редко использовался в традиционной китайской живописи».
Е считает, что важнейшей частью создания иллюстрации является не только художественная составляющая, но и общение со аудиторией.
«Когда осознаешь глубокий смысл поэмы, то начинаешь испытывать чувство меланхолии, но не депрессии . Я думаю, что для тысячи читателей существует тысяча богинь Ло. Мои работы предлагают лишь один из способов осмысления этой классической истории».
Иллюстрированная книга, посвященная «Оде богине Ло», выйдет в следующем году. «Я с нетерпением жду этого», – говорит Е. «Надеюсь, что через десять лет я смогу многого добиться, показывая традиционное китайское искусство через призму современного. И в будущем это точно станет большим прорывом для меня».
Подготовила Екатерина Скворцова