Университеты Китая и России откроют совместную магистерскую программу для переводчиков

китай россия университет

Николай Гарбовский, декан высшей школы перевода МГУ. Фото: Хэйлунцзянский университет

Студенты-переводчики России и Китая смогут пройти обучение в магистратуре обеих стран, сообщает Синьхуа.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова и Хэйлунцзянский университет (город Харбин) собираются открыть совместную программу для студентов-магистров. Студенты объединенного направления проведут первый год обучения в университете Китая, а на втором курсе магистратуры смогут поехать в Россию, при условии успешной сдачи экзаменов. После окончания двухлетней программы выпускники получат дипломы обоих университетов, объясняет Цзу Сюэцин — заместитель главы Китайско-российской школы при Хэйлунцзянском университетe.

Программу запускают с целью воспитать профессиональных переводчиков, которые могут работать в сферах дипломатии, международной торговли, а также науки, уточняют на сайте Хэйлунцзянского университета. Это первая магистерская программа двойного диплома для переводчиков: другие ведущие российские вузы также предоставляют возможность пройти магистратуру в Китае, но по другим направлениям.

Соглашение было подписано во время визита декана Высшей школы перевода МГУ Николая Гарбовского в Хэйлунцзянский университет. Китайская сторона надеется, что такой обмен послужит укреплению связей России и Китая, отметил секретарь Комитета КПК Хэйлунцзянского университета Лю Дэцюань.

Напомним, в сентябре в Шэньчжэне (провинция Гуандун) открылся первый российско-китайский университет.

 

scroll to top