Мужчин в Китае больше, чем женщин, на 33,6 миллиона. Это мотивирует молодых людей по всей стране улучшать свои навыки знакомства с противоположным полом, чтобы не остаться одинокими на всю жизнь. Парни хотят обрести любовь и не жалеют денег на поиск своей избранницы. О том, как именно они учатся быть привлекательными в глазах женщин, рассказал канал CGTN.
Чжан Миньдун из Цзинаня (провинция Шаньдун) основал школу Fall In Love Emotional Education после болезненного разрыва отношений в 2015 году. Его бизнес процветает по всей стране, поскольку молодые люди берут дело в свои руки и пытаются найти любовь.
«Несколько книг о пикапе и статей в интернете помогли мне лично, — рассказал Чжан. — Я понял, что могу помочь многим людям и поделиться тем, чему научился. Постепенно учеников становилось все больше и больше».
Извлечь урок
«Я хочу найти подругу, но мне всегда не хватало уверенности в себе, чтобы завести разговор с девушками, — говорит участник курсов пикапа Сунь Вэньсюань. — Я хочу узнать, как понять девушек и разговаривать с ними, а также как выстраивать долгосрочные отношения».
Одинокие парни приезжают в школу Чжана, чтобы научиться ухаживать за собой, находить подход к женщинам и умело поддерживать общение с ними в мессенджерах.
«Ученики приезжают со всего Китая. Большинство из них приходят к нам, чтобы найти девушку. Мы вместе разбираемся в их проблемах», — рассказывает директор школы Чжан.
Сейчас около 10 тыс. студентов обучаются онлайн и офлайн. Но Цзинань не единственный город в Китае, где молодые люди выстраиваются в очередь, чтобы узнать об искусстве поиска любви.
Сказание о двух городах
В Пекине десятки одиноких мужчин записываются в одну из многих столичных школ знакомств:
«Я начал делиться своим опытом с пользователями в интернете. Бизнес развивался быстрыми темпами», — рассказывает Цуй И, пикап-тренер из Пекина, который преподает под псевдонимом Moka.
Житель Чэнду (провинция Сычуань) Ван Хун рассказал, что проехал 2000 км из Чэнду, чтобы принять участие в пекинском семинаре:
«Я пришел, потому что моя девушка хотела разорвать отношения, — делится Ван. — Мне не удалось ее удержать, но Moka помог мне узнать больше о самом себе и понять, какие ошибки я совершил».
Moka утверждает, что помог почти 9 тыс. студентам в интернете и в «реале» найти любовь, а 20% из них успешно поженились.
Даже китайское правительство работает над решением дилеммы одиноких мужчин. Прошлым летом Коммунистическая молодежная лига в составе Компартии выступила «свахой», организовав массовый спид-дейтинг (быстрые свидания) в провинции Чжэцзян на востоке Китая.
«Мы живем в эпоху, когда мало взаимодействуем с другими. Большую часть времени проводим в интернете, — говорит Moka. — Мы все больше изолируемся и даже не знаем, как общаться с другими или поддерживать отношения!»
Школа любви
Такая ситуация заставляет одиноких парней учиться навыкам самопрезентации.
«Я хочу стать более зрелым и выглядеть как взрослый мужчина. Сейчас я похож на школьника», — говорит уроженец провинции Аньхой Чжан Лэкан.
Moka ничего не упускает из виду при оценке клиентов и их проблем. «Вы должны выяснить, чего именно хочет ваш клиент и в чем его основная проблема», — подводит итог он. Студенты должны не только слушать его советы, но и применять их, изменить внешний вид и использовать изученные методы.
Представители обеих пикап-школ сошлись во мнении, что в основном успех студентов зависит от их первоначальных целей.
Совершенство — в практике
Чжан Миньдун предлагает своим ученикам то, что он называет «самым важным советом»:
«Во-первых, если хотите встречаться с женщиной, не преследуйте ее, а привлеките, — говорит Чжан. — Во-вторых, совершенствуйтесь, а в-третьих, обогащайте свой жизненный опыт».
Он добавляет, что ключ к совершенствованию себя — во внешности и стиле.
В многолюдном центре Цзинаня студенты выполняют первое задание: подойти к женщинам и попросить их контакт в WeChat. WeChat — главная социальная сеть страны. Целый миллиард людей используют его для чего угодно: от повседневного общения и флирта до поисков квартиры.
Один из нетерпеливых студентов попытал счастья, но был отвержен. Пекинские студенты проявили себя не намного лучше. Одиночки надеялись использовать новообретенную уверенность, чтобы зажечь огонь любви, но в итоге остались за бортом лодки отношений.
Почему так?
Эксперты говорят, что китайская головоломка знакомств касается именно мужчин из-за социальных и экономических факторов. Это результат политики «одна семья — один ребенок». (По китайской традиции, только сыновья заботятся о пожилых родителях, поэтому многие женщины, беременные девочками, делали аборты. — ЭКД). Политику отменили в 2015 году, но последствия останутся еще надолго.
Согласно ежегодному отчету Китая о здравоохранении, с 1971 по 2012 год было зарегистрировано 270 млн случаев искусственного прерывания беременности.В это число не входят операции по медицинским показаниям. Органы здравоохранения ежегодно проводят кампании по пресечению незаконных дородовых гендерных анализов и абортов по признаку пола.
Некоторые критики считают, вместо того, чтобы называть одиноких женщин в Китае старше 27 лет «объедками» или «брошенками» (剩女 shèngnǚ досл. оставленная женщина, успешная женщина не замужем), этот термин должен быть применен к одиноким мужчинам.
Гендерный дисбаланс затрудняет поиск партнера для многих мужчин, и разрыв скорее всего еще увеличится. Исследователи прогнозируют, к 2030 году более четверти китайских мужчин в возрасте около 30 лет не будут женаты.
Голые ветви
«Государство обеспокоено избытком мужчин в Китае, — говорит Сюань Ли, доцент кафедры психологии Нью-Йоркского университета в Шанхае. — Как правило, в группе риска сельские и обнищавшие неженатые мужчины — так называемые «голые ветви» (光棍guānggùn). Они не могут добавить новую веточку к своему семейному древу. Это считается угрозой социальной стабильности. Причина — в финансовых, социальных и сексуальных проблемах, с которыми сталкиваются недовольные одиночки».
Одинокие парни, прошедшие курсы пикапа, надеются, что на их «голых ветвях» после тяжелого труда появятся сочные плоды.
«Как вы смотрите на мир, как вы живете, и каков ваш горизонт — все влияет на то, какой вы человек», — резюмирует студент Лян Юнфэн.
Подготовила Екатерина Жукова