«Мамина мочалка»: школьникам Шанхая задали на каникулы пошлую английскую шутку

Фото: What's on Weibo

Фото: What’s on Weibo

Учащиеся частной международной школы в Шанхае получили нестандартное домашнее задание по английскому языку на зимние каникулы. Восьмиклассникам предстояло написать эссе о пошлой шутке, рассказывает South China Morning Post.

В рабочей тетради по английскому, по которой занимаются учащиеся 12-13 лет частной школы SMIC (中芯学校), в разделе легких и забавных заданий была напечатана неприличная шутка о «маминой мочалке». Детей попросили написать маленькое сочинение о том, что он думают об анекдоте.

What’s On Weibo приводит полный текст неприличной шутки:

«Мама одного мальчика ждала рождения второго ребенка. Как-то раз мальчик увидел маму голой и спросил, что у нее за волосы между ног. Мама ответила, что это ее мочалка. Через несколько недель, когда мама родила ребенка, мальчик опять увидел маму голой. Пока она была в больнице, лобковые волосы побрили, поэтому мальчик спросил, куда делась мочалка. Мама ответила, что потеряла ее.

Мальчик решил помочь маме и найти мочалку. Через пару дней он прибежал к матери с криком, что нашел мочалку. Мама подыграла сыну и спросила, где. Мальчик ответил: «Мочалка у служанки, и она моет ей папино лицо»».

После английского текста был перевод шутки на китайский, и родители учеников обратились к администрации школы с жалобами. Жалобы дошли до управления образования района Пудун.

Выяснилось, что школа не достаточно тщательно проверяла учебные материалы, а данное пособие не было одобрено властями. Завучу, который отвечает за учебники, вынесли строгое предупреждение. Учителя школы больше не будут работать с этими пособиями.

Власти также уволили редактора издательства Shanghai Easter Laser, который отвечал за выпуск учебников. Напечатанные издания изымут из магазинов.

Стоимость обучения в SMIC составляет 50-120 тыс. юаней ($7-30 тыс.) в год. Ранее школа оказалась центром другого скандала: в октябре прошлого года учащимся на обед подали гнилые помидоры и лук. Из-за этого был уволен бывший директор.

Многие пользователи социальной сети Weibo (аналог Twitter) оценили смешные тексты в учебнике английского. Некоторые отмечают, что шутка слишком сложная:

«Я учусь в университете, но, признаться, не понимаю анекдот».

«Школьники, конечно, не смогут понять такой юмор».

 

scroll to top