У Китая много названий. Сами китайцы говорят Срединное государство, Поднебесная, Хуася. В других странах Китай тоже называют по-разному: путешественники и исследователи в прошлом дали множество вариантов, о достоверности которых ученые спорят и сейчас. ЭКД разбирался, почему английское слово China не похоже на русское Китай, а также в других трудностях этимологии.
Китай
Русскоязычное название для Китая происходит от народности кидани, которые жили на севере современного Китая в древности. Кидани (契丹 современное чтение: qìdān) — не совсем китайцы, это кочевые монгольские племена.
В 10-12 вв. они создали киданьское государство Ляо (大遼 Dàliáo), его территория тянулась от Японского моря до Восточного Туркестана, то есть им принадлежал весь северо-восток Китая. На территории восточного и южного Китая в то время правила династия Сун (960-1279 гг.). Империя Ляо была могущественной державой Восточной Азии, но в языках соседних народов закрепился именно этноним кидань.
Кидани именовали себя qidan, но сейчас сложно утверждать, как именно они произносили это слово. В языке древних уйгуров финаль -n превратилась в -y, начальный согласный тоже претерпел изменения — обычная практика при заимствованиях. Так слово «китай» ушло сначала в тюркские и славянские языки, а затем в языки западной Европы, где превратилось в Cathay.
Сейчас Cathay сохранился в английском, французском, немецком, итальянском (Catai), испанском (Catay). Чаще всего Cathay встречается в поэзии, обычно так называют именно северный Китай. Также Cathay любят использовать в названиях книг, отелей, компаний, причем не только в Европе. Например, гонконгские авиакомпании Cathay Dragon и Cathay Pacific, Cathay Bank в США, сеть кинотеатров Cathay Cineplex в Сингапуре или отели Cathay Hotel в Шанхае (сейчас Peace Hotel).
Потомки киданей остались и в России, среди башкир — это клановый род катай. Катайцы живут в Башкирии, Курганской и Челябинской областях.
China
А вот слово China и корни -chin в европейских языках, предположительно, происходят от названия династии Цинь (秦朝 Qín cháo, 246-207 до н.э.). Первый в истории император Китая Цинь Шихуанди создал сильное централизованное государство, поэтому неудивительно, что его название вошло в разные языки.
Есть версия, что слово China пришло в английский через средний персидский язык или санскрит. В древних индийских текстах историки встречали слово со звучанием Cīna, от него могли появиться слова china в значении фарфор или китайский шелк.
Интересно, что европейцы какое-то время считали Катай и China разными странами. Слово Cathay в Европу принесли либо мусульманские торговцы, либо францисканцы, которые посещали Монголию в середине 13 века. Но официально «представил» Катай Европе Марко Поло полвека спустя. Он описывал его как страну с более богатой культурой и продвинутыми технологиями по сравнению с Западом.
В 1516 году португалец Дуарте Барбоса написал об «очень великом королевстве China» в своем путевом журнале. Его запись считается первым случаем употребления слова China в отношении Китая.
Когда Монгольская империя пала, связи Европы и Катая прервались, остались только истории о нем. Поэтому приплыв в 16 веке к южным берегам Китая, португальцы и испанцы точно не знали, Катай это или другая страна. По одной версии, они назвали новое государство China, позаимствовав его у малайцев, которые торговали с Китаем минимум с момента появления династии Цинь.
Поэтому на картах того времени Катаем называют северную часть современного Китая, а China охватывала южные и центральные регионы.
Сообразительный итальянец Маттео Риччи в конце 16 века догадался, что Катай и China — это одно и то же государство. После него европейские путешественники изъездили Китай вдоль и поперек, чтобы в этом убедиться. В конце концов они повторили путь Марко Поло: приехали в Китай через Центральную Азию и во всем разобрались.
Serica и Sina
Serica была одной из дальневосточных стран, известных древним грекам и римлянам. Это слово могло означать «шелк» или землю, откуда шелк привезли: по-китайски шелк 丝 читается как sī, хотя достоверно известно о чтении только в современном языке. Считается, что Китай называли Serica во времена династий Чжоу, Цинь и Хань, то есть приблизительно до 220 г. н.э.
Корень sinae происходит из древнегреческого языка, откуда он попал в латынь. Скорее всего, словом sinae называли людей к югу от страны Serica (еще был вариант Seres). Римляне знали о городе Sēra Mētropolis, который мог быть современным Сианем (провинция Шэньси).
Как и европейцы в 16 веке, древние греки разделяли Serica и Sinae как два государства. До первого они добирались по суше на север современного Китая, до второго, видимо, по морю с юга.
Так, в латинском языке появились корни Sino- и Sin-. Они пришли в английский язык и остались в словах sinology (синология, китаистика), sinicism (черты, свойственные китайцам, китаизмы) и в других. Слово Sinica часто используют в сочетании Pax Sinica (лат. китайский мир, век), которое означает рост политического влияния Китая в конце 20 века и становление китайской сверхдержавы в 21 веке.
Елизавета Петрова