Bubble Tea («чай с пузырьками») сейчас популярен во всем мире. Появившись на Тайване в начале 80-х годов прошлого столетия, напиток распространился по всей Азии, а оттуда, в том числе через чайна-тауны, попал и на другие континенты. Напитки под собирательным названием bubble tea стали частью тайваньской культуры. В bubble tea shop (кафе с напитками на основе чая, кофе, фруктов и др.) каждый найдет подходящий напиток себе.
Популярность напитка привлекает все больше предпринимателей, и не только из числа местных. Россияне Дмитрий Суковатых и Михаил Фефелов, прожив на острове какое-то время, весной этого года открыли bubble tea shop в тайваньской столице. Примечательно, что открылась точка по франшизе российского бренда Tea Funny. ЭКД пообщался с предприимчивыми соотечественниками и попытался узнать, как продаются напитки с русской спецификой на родине bubble tea.
— Как вам пришла идея открыть bubble tea shop в Тайбэе?
Дмитрий: Я был переводчиком заместителя генерального директора российской компании Tea Funny, когда он сюда приезжал. И ему пришла в голову идея открыть здесь представительство и кафе под их брендом. Это бы хорошо продемонстрировало, что компания растет, и даже на родине bubble tea напитки по рецептам российской компании понравятся потребителю.
— Есть еще кафе на Тайване, открытые по франшизе Tea Funny?
Д: Мы — единственные.
Михаил: Это единственная иностранная компания, которая занимается такими напитками. Иностранная, которая здесь присутствует на Тайване, больше здесь нет никого. Конкуренция здесь большая, поэтому сюда никто не хочет ехать. Хотя в мире много его (Tea Funny — прим.ред), в Великобритании… где-то еще…
Д: В Германии. В России именно в формате кафе почти семьдесят. И плюс еще более ста точек на вынос.
— На каких условиях вы получили франшизу?
М: Мы это комментировать не можем.
Д: Да, у нас контракт. Коммерческая тайна.
— А технологии предоставлены Tea Funny?
Д: Фактически да. Рецептурные карты из России.
М: Но мы, конечно, подстраиваемся под местные вкусы, адаптируем рецептуру.
— Было сложно открываться?
М: Не то, чтобы сложно. Просто бюрократия — везде бюрократия. Они иногда сами не знают свои законы или подзаконные акты. Иногда приходилось нам самим подсказывать. Была проблема с деньгами. Чтобы открыть компанию, нужен уставной капитал, который считается инвестицией. Есть два типа инвестиций: внутренняя и внешняя. Если внутренняя, то должны быть доказательства, что эти деньги заработаны здесь (на Тайване — прим.ред) или кто-то подарил. А деньги у нас уже были внутри Тайваня. Соответственно, нужно было из-за границы ввозить деньги. Мы часть денег перевели в один из российских банков, потом опять вернули. Но не все, так как в России тогда еще бушевал кризис, боялись, что там опять что-нибудь произойдет. Контроль в это время как раз ужесточался. И поэтому Дима полетел в Гонконг, чтобы деньги задекларировать. Об этом способе мы узнали буквально в самый последний момент. Все говорили, через банк. А что наличкой можно ввезти никто не знал.
— Есть ли какие-то особые требования для иностранцев по аренде и другим вопросам?
М: Нет, для иностранцев особо никаких ограничений нет. Только по инвестициям. Здесь остро стоит вопрос с инвестициями из материкового Китая. Правительство Тайваня боится иностранных инвестиций, того, что китайцы смогут выкупить все. Это основная проблема.
— Сколько требуется денег, чтобы открыть такое кафе?
М: Мы не можем рассказать, сколько вложили именно мы. Но если бы мы открывались под тайваньским брендом, включая место (аренду помещения — прим.ред), все-все, мы бы, наверное, потратили где-то 2 миллиона NTD (1 USD ≈ 30NTD). Это включая плату за пользование оборудованием, арендную плату. Удовольствие не из дешевых. Таких магазинов очень много, цены особо не поднимешь. А если что-то не так сделал, то человек сразу пойдет в другой магазин. И лояльность можно потерять.
Д: Выбор реально гигантский. Поэтому надо постоянно быть на чеку.
— Как вы решаете проблему с конкуренцией?
М: Самое главное, чтобы была какая-то изюминка. Вкусная изюминка. (В меню кафе значится кисель из ананасов и манго — прим.ред.). И еще с клиентами нужно общаться, вот поэтому они приходят еще. Вообще у нас очень душевно .
— Помогает ли вам то, что вы не местные?
Д: Нет.
М: Нет, ну что-то есть, конечно. Но, если учитывать другие факторы, в итоге ноль получаем.
Д: Потому что некоторым людям действительно интересно, что иностранцы кафе открыли. А другие боятся. Например, школьники, студенты. Они думают: «Наверное, они не говорят по-китайски, и мне придется говорить по-английски. Но английский я не очень-то хорошо знаю, и я потеряю лицо». Поэтому они не подходят. А потом некоторые говорят, что не подходили раньше, думали, что мы не говорим по-китайски. На самом деле это (европейская внешность — прим.ред.) не играет никакой роли.
— Но про вас же сюжеты для местных новостей снимают. Не про каждое заведение подобного рода рассказывают по местным новостям.
М: Если бы мы просто были иностранцы и продавали здесь 珍珠奶茶 (молочный чай с шариками из тапиоки — прим.ред.), я не думаю, что они бы приехали и сделали новость о нас сделали. А то, что мы российские напитки продаем.
Д: Тот же кисель…
М: И вот этот popping boba (лопающиеся шарики из тапиоки с соком внутри — прим.ред.). Играет конечно, но совсем небольшую роль.
— Какие планы у вас на будущее?
М: Планирования особого нет. Мы понимаем, что это плохо. Ну, вот пока в спящем режиме находимся.
Д: Блины будем предлагать.
— Блины тоже будут с тайваньской спецификой, как кисель из тропических фруктов?
Д: Нет, традиционные русские блины. Может быть с матча (mocha) будут…
М: Матча — 抹茶. Молотые зеленые чайные листья. Как мука. И будут зеленые блины.
Беседовала Чечена Куулар
Также читайте на ЭКД: Исповедь русского, открывшего свое производство в Китае