Может показаться, что заработанные в Китае деньги одинаковы независимо от того, как вы их получаете: на карту, банковским переводом, в WeChat-кошелек или наличными. Однако это не так. В рубрике «Бань шоусюй» (办手续 bàn shǒuxù – выполнить формальности; оформить что-либо) ЭКД совместно с экспертом Георгием Ковалевым рассказывает, в чем разница между этими способами получения зарплаты и какой их них лучше.
Рассматриваться будут исключительно доходы физических лиц и только 个人所得 gèrén suǒdé — личный доход.
Как можно классифицировать получаемые деньги?
Доходы в Китае бывает трех видов: постоянная заработная плата, плата за однократные услуги и личный доход. Также для иностранцев актуально знать про перевод денег из-за рубежа.
Заработная плата
Первым и наиболее значимым источником дохода для иностранца является заработная плата 薪资 xīnzī (в устной речи 薪水 xīnshuǐ ). Ее иногда называют 工资 gōngzī или 薪金所得 xīnjīn suǒdé, но это не совсем одно и то же.
工资 — непосредственно «трудовое вознаграждение», т.е. выплаты за выполнение четко обозначенных трудовых обязанностей, чисто доход от работы. Еще более правильным наименованием будет: 劳动报酬 láodòng bàochóu, что дословно значит «вознаграждение за трудовую деятельность». Главный критерий такого дохода: он получается от нахождения в трудовых отношениях. Это всегда выплаты от юрлица физлицу, которые характеризуются регулярностью и постоянством.
Получение подобного дохода на территории КНР иностранцем без наличия разрешения на работу нелегально и преследуется по закону. Как получение дохода, так и сам факт нелегального трудоустройства. Налоговым агентом (扣缴义务人 kòujiǎo yìwù rén) в таких отношениях всегда выступает работодатель. НДФЛ с зарплаты вычитается работодателем.
薪资 уже включает в себя 工资, но помимо этого в нее входит также:
- 岗位工资 gǎngwèi gōngzī в русском языке наиболее точным аналогом будет «должностной оклад»;
- 年终奖 niánzhōng jiǎng бонус по итогам года;
- 人力资本持股 rénlì zīběn chí gǔ дивиденды по акциям предприятия, которыми владеет работник;
- 职务消费 zhíwù xiāofèi представительские расходы, предоставление корпоративного транспорта и иные материальные блага, опосредованно связанные с выполнением должностных обязанностей;
- 福利补贴 fúlì bǔtiē бонусы и льготы.
Плата за однократные услуги
Второй вид дохода — 劳务报酬 láowù bàochóu.
Это нерегулярные и/или разовые трудовые отношения, которые характеризуются выполнением разовой либо же конкретно обозначенной работы и не подразумевают продолжения. Например, приглашенный прочитать лекцию успешный ученый. Или же пришедший домой починить кондиционер мастер.
Подобный доход облагается как НДФЛ для получателя дохода, так и НДС для поставщика услуг. Так как физлицо НДС платить не может (как и выставлять 发票 fāpiào), при получении подобного дохода оказавший услугу должен обратиться в налоговую по месту предоставления услуги и 代开发票 dài kāi fāpiào (чисто китайская процедура, подразумевающая, что физлицо информирует налоговую о получении дохода им, как физлицом, а налоговая от имени данного физлица формирует 发票 и является 代表 dàibiǎo — представителем).
Данный вид дохода не подразумевает обладания разрешением на работу, многие университеты выложили у себя на сайтах методики расчета НДФЛ и НДС для подобных трудовых отношений.
По сути, если вы легально находитесь на территории КНР (не важно, по какой визе или ВНЖ), вы можете получать подобный доход, вовремя его декларируя и платя соответствующие налоги. Но тут возникает небольшая коллизия в законодательстве, потому что миграционная служба считает это незаконной трудовой деятельностью: см. пункт 二:
Как обычно, руководствоваться нужно не только буквой закона, но и здравым смыслом. Любой полицейский поймет разницу между ученым, попутно читающим курс лекций в Фудане (复旦大学 Fùdàn dàxué) и тичером английского, который бьет себя в грудь и заявляет, что каждый урок — это именно разовые отношения и продолжительного характера они не имеют.
Если вы иногда оказываете подобные услуги (по фрилансу или же по договоренности), для легализации дохода вам требуется:
- Подписать договор об одноразовом сотрудничестве. Он может называться по-разному: 一次性劳务报酬协议 yīcì xìng láowù bàochóu xiéyì, 一次性劳务合同 yīcì xìng láowù hétóng. В нем должно присутствовать слово «однократный».
- Посетить налоговую по месту оказания услуг и попросить 代开发票. В нем будет указан процент НДС (для консультативных услуг, например, он составляет 6%).
- При подаче декларации вам необходимо будет указать полученную сумму в графе «доходы» и заплатить с нее НДФЛ. Он считается по прогрессивной ставке от 3% до 45% (подробнее в блоге).
Не стоит забывать, что если в первом случае получения дохода налоговым агентом выступает только и исключительно работодатель, то во втором случае — только вы сами. За несвоевременную подачу декларации, утаивание определенных сумм вы и только вы несете ответственность перед законом.
Китайская налоговая всегда лояльно относится к тому, что иностранец хочет работать легально и во всем идет навстречу представителям власти. Ну и если речь идет о суммах, превышающих пару тысяч юаней — отдать государству 10% и спать спокойно гораздо приятнее. Помните: миграционная служба тоже прекрасно понимает разницу между учителем английского и приглашенным консультантом.
Личный доход
Третий вид дохода — личный. Он касается непосредственно человека без участия работодателя и без трудовых отношений вообще: например, сдача квартиры или машины в аренду. На все это распространяются такие же правила, как и на разовые услуги.
Хотя в некоторых аспектах это будет сложнее: в силу того, что налогов гораздо больше. Но общий принцип один: должен быть подтверждающий доходы основной документ (на примере квартиры — договор аренды), 发票 из налоговой и декларация, на основании которой вам посчитают общую сумму к уплате. На сдачу помещений физлицами существует аж 8 типов налогов:
- 营业税 yíngyèshuì налог с оборота, 3%.
- 城建税 chéngjiàn shuì налог городского строительства. Равен 1%/5%/7% с суммы налога с оборота.
- 教育费附加 jiàoyù fèi fùjiā образовательный налог. Равен 3% с суммы налога с оборота. Иностранцы его не платят.
- 地方教育附加 dìfāng jiàoyù fùjiā местный образовательный налог. 1% от суммы налога с оборота.
- 土地使用税 tǔdì shǐyòng shuì земельный налог — налог на квадратный метр, поделенный на 12 месяцев и умноженный на сумму аренды.
- 印花税 yìnhuāshuì гербовый сбор. 0,1% от суммы месячной аренды;
- 房产税 fángchǎn shuì налог на недвижимость.
- 个人税 gèrén shuì налог на доходы физических лиц.
Расчет выше приведен в ознакомительных целях. Применяются различные ставки для жилой и нежилой недвижимости, то же самое касается гербового сбора, земельного налога и налога на недвижимость. Земельный налог варьируется в пределах от десятых долей юаня за квадратный метр до десятков тысяч.
Важно только помнить: все, что требуется от получателя дохода — не забыть про договор и честно указать в приложении для уплаты налогов получаемую сумму.
Если в первых двух пунктах было важно помнить о нюансах, связанных с трудовыми отношениями, то тут важно помнить о том, что грань между личным доходом и предпринимательской деятельностью крайне тонка. Каждому понятно, что сдача своей личной квартиры предпринимательской деятельностью не является. Как и сдача своей машины в прокатный сервис. Но где именно проходит грань, сколько именно машин нужно сдавать — это уже определяется индивидуально и обобщению не подлежит.
Деньги из заграницы
Наконец, снятие денег со своей зарубежной карты или получение денежных переводов от самого себя доходом не является и налогообложению не подлежит. Поэтому крайне рекомендуется:
- Хранить чеки о снятии наличности из банкомата и открывать счета в банках, которые предоставляют выписки со счета прямо в приложении. На конец 2019 года, это почти все банки.
- При отправлении переводов тем же Western Union гораздо лучше отправлять их самому себе со своей зарубежной карты. Если вы отправили его себе сами — это не доход. Во всех иных случаях — доход.
Ну и учитывая все более усиливающийся контроль за денежными потоками, практически повсеместный отказ от наличных денег, введение систем избежания двойного налогообложения, обмен данными между налоговыми разных стран и так далее, крайне рекомендуется позаботиться о легализации доходов заранее, пока к вам в дверь не постучали.
Георгий Ковалев