В 1961 году США сняли первый в истории страны фильм, в котором все главные роли исполнили азиаты. «Песня цветочного барабана» (Flower Drum Song) стала экранизацией мюзикла Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна. По сюжету, все главные герои картины — китайцы. Фильм побил все рекорды по… отсутствию просмотров. ЭКД разобрал сюжет фильма и рассказал, как его приняла американская публика.
История создания и сюжет картины
Роджерс и Хаммерстайн — известнейшие создатели бродвейских мюзиклов. В основу их «Песни цветочного барабана» легла одноименная новелла 1957 года американского писателя китайского происхождения Ли Цзиньяна (Chin Yang Lee). В те годы никого не смущало, что всех персонажей китайского происхождения на экране будут играть японцы.
«Песня цветочного барабана» стала первым проектом Роджерса и Хаммерстайна, провалившимся в американском прокате. Тем не менее, несмотря на обилие спорных шуток и предвзятую подачу, фильм показал зрителям позитивную репрезентацию китайской диаспоры. Лента также обратила внимание на актуальную для своего времени проблему интеграции китайцев в американское общество. Для Америки 1960-х подобные сюжеты были большой редкостью.
Главная героиня — юная и скромная Мэй Ли, которую сыграла японка Миёси Умэки. Вместе с отцом Мэй Ли нелегально приплывает из Гонконга в Сан-Франциско. Ее отец договорился о браке дочери и китайца Сэмми Фуна, богатого владельца американского ночного клуба, которого сыграл японец Горо Судзуки.
После приезда в Америку выясняется, что у жениха Мэй Ли уже есть возлюбленная. Это главная звезда его клуба Линда Лоу. Ее роль исполнила актриса Нэнси Кван, у нее китайские и британские корни. Вскоре для Мэй Ли все-таки находится пара. Глава семейства Ван, консервативный китаец, искал для своего старшего сына Ван Та подходящую невесту с традиционным воспитанием. Роль будущего мужа Мэй Ли сыграл японец Джеймс Шигета.
Мэй Ли влюбляется в Ван Та с первого взгляда, а вот он разбирается в своих чувствах не сразу. Из-за череды недопониманий возникают любовные треугольники, которые грозят разрушить планы обеих семей. Когда Мэй Ли чуть было не выдали замуж за Сэмми Фуна, она вслух заявляет, что оказалась в Штатах нелегально. Свадьба, которой и она, и Сэмми так хотели избежать, успешно срывается. В конце фильма все главные герои женятся на тех, кого любят.
Репрезентация китайской культуры
Один из главных героев — господин Ван, отец Ван Та, воплощает старшее поколение китайских мигрантов. Живя в Америке, он продолжает цепляться за китайские и даже феодальные традиции. Когда Сэмми Фун представляет ему Мэй Ли в качестве потенциальной невестки, то сравнивает ее кожу с белым нефритом, а тело с китайской вазой. Господин Ван оценивает манеры девушки, осматривает ее зубы и строение лица — что, само собой, невозможно себе представить в американских семьях.
Родственники вслух отмечают, что Мэй Ли родилась в год Кролика, а значит принесет семье много потомства. Почтительную Мэй Ли такие разговоры старших ничуть не смущают. Господину Вану девушка кажется идеальной женой для сына, и он дает согласие на свадьбу. Фактически брак был договорным, но тетя жениха, мадам Лян, настояла, чтобы главным героям дали шанс полюбить друг друга по-настоящему. Господин Ван соглашается дать им на это целую неделю.
Характер Ван Та кажется его отцу уж слишком американским. То же самое с мадам Лян, сестрой его умершей супруги. В фильме она получает американское гражданство и очень этим гордится. Господин Ван сравнивает ее с китайскими блюдами в американских ресторанах, в которых от Китая остается одно название. Его сын Ван Та считает, что в нем уживаются обе культуры. По словам героя, его «американская половина иногда шокирует китайскую», также китайская половина «не дает ему быть откровенным с девушками».
В фильм вошло несколько ярких шуток на тему культурных и расовых различий. Когда Ван Та ограбили на улице, на вопрос о внешности грабителя он ответил, что «все белые американцы на одно лицо». Когда мадам Лян заказывала из супермаркета традиционное китайское блюдо «столетние яйца», то попросила поваров проследить, чтобы яйца были «свежими».
Одна из самых удачных шуток — размышления Мэй Ли на тему названия Сан-Франциско. Из-за части «Сан» девушка решила, что это «святое место». При этом в реальности в городе царят свободные нравы и святым в этом фильме Сан-Франциско точно не назовешь. Добродетельный характер Мэй Ли настолько восхитил господина Вана, что в одной из сцен он сказал ей: «Знаешь, я всегда был против обычая топить дочерей». Здесь имеется в виду то, что в китайских семьях сыновья традиционно считались важнее дочерей. Если семья не могла прокормить новорожденную девочку, от нее могли избавиться.
Подобные сцены в «Песне цветочного барабана» заставляют современного зрителя задуматься, разрушает ли фильм расистские стереотипы или наоборот их пропагандирует. На протяжении всей картины «ригидный» китайский менталитет противостоит «свободному и открытому» Западу. Тем не менее китайскую культуру в фильме никто не принижает. Хотя господин Ван показан ворчливым стариком, все его слова пропитаны мудростью и добрыми намерениями. Именно он разглядел в Мэй Ли доброе сердце и помог сыну сделать правильный выбор.
С художественной точки зрения все танцевальные номера в фильме были сделаны качественно. Песни главных героев были содержательными и адекватно отражали проблемы персонажей. Один из самых ярких номеров — танец Линды Лоу (возлюбленной Сэмми Фуна) перед зеркалом. По характеру девушка — полная противоположность скромницы Мэй Ли. Она знает себе цену, практично подходит к вопросам отношений и не боится спорить с мужчинами. Героиня исполнила песню I Enjoy Being a Girl (Мне нравится быть женщиной), полностью соответствующую ее образу.
Исторический контекст и реакции на фильм
В 20 веке в голливудских фильмах персонажей азиатских кровей часто играли загримированные европейцы. Самый яркий пример — персонаж мистера Юниоши из культовой картины 1961 года «Завтрак у Тиффани», которого сыграл американец Микки Руни. В этом плане экранизация мюзикла Роджерса и Хаммерстайна c азиатскими лицами сделала важный шаг вперед.
С 1882 по 1943 год в США действовал акт об исключении китайцев (Chinese Exclusion Act). Закон стал ответом на массовую иммиграцию китайцев в Америку. Он запрещал как въезд новых иммигрантов из Китая, так и натурализацию уже живших в стране китайцев. После провозглашения Китайской Народной Республики в 1949 году правительство США начало относиться к китайским иммигрантам с особым подозрением.
В 1956 году на акт об исключении китайцев объявили частичную амнистию, позволявшую китайским иммигрантам получать американское гражданство. В таких условиях «Песня цветочного барабана» должна была найти отклик, так как с положительной стороны показывала китайцев – новых членов американского общества.
Американский драматург китайского происхождения Дэвид Генри Хван в 2002 году отмечал позитивную роль картины для азиатского комьюнити:
«Мое поколение практически не видело себя на экранах. Было так непривычно впервые увидеть китайских персонажей, хотя бы своего возраста, ведущих себя как настоящие американцы. В юности этот мюзикл был чуть ли не единственным произведением с позитивной репрезентацией людей моей внешности», — делился драматург.
В 2023 году журналист Джефф Янг в своей книге The Golden Screen также позитивно оценил экранизацию:
«Азиатам, живущим в Америке, фильм доказал, что мы тоже можем быть в центре внимания. Как только у нас появляется шанс, мы становимся главными героями в наших историях».
На этом след фильма в истории американского кинематографа заканчивается. «Песня цветочного барабана» получила пять номинаций на премию «Оскар» и две на «Золотой Глобус», но не взяла ни одну из наград. Кассовые сборы картины составили $10,7 млн при бюджете в $4 млн. Для сравнения, сборы «Вестсайдской истории» (1961 год) превышали $47 млн.
Не получив должного отклика от аудитории, голливудские сценаристы решили больше не рисковать. Следующий фильм с азиатским актерским составом вышел только в 1993 году, через 32 года после премьеры «Песни цветочного барабана».
Анна Желамская
Также читайте на ЭКД:
Подписывайтесь на новый лайфстайл-канал от ЭКД в Телеграме «Китай Life».